| 段落编号 | 段落内容 | | — | — | | 1 | 《公西华侍坐》原文如下:

孔子闲居,子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”

原文中孔子询问四个弟子对于未来志向的态度,同时表现出对弟子的关心和期望。 | | 2 | 《公西华侍坐》的翻译是:

孔子在闲居的时候,子路、曾晳、冉有、公西华四个人陪坐在旁边。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(平时)你们常说:‘不被人了解啊!’假如有人了解你们,那又打算怎么做呢?”

通过翻译可以更好地理解原文中的对话和语境,从而更好地理解孔子的教育思想和弟子的志向。 | | 3 | 孔子在《公西华侍坐》中表现出了对弟子的关心和期望。

从原文中可以看出,孔子并没有因为自己的地位和身份而摆架子,而是以平等的方式与弟子们交流,询问他们的志向和想法。这种关心和期望不仅体现了孔子作为一位教育者的责任感和使命感,也体现了他的仁爱之心和对弟子的尊重。 | | 4 | 《公西华侍坐》中四个弟子的回答各有特点。

原文中四个弟子的回答分别表示了不同的志向和想法,子路表示愿意做强国的将领,曾晳表示愿意在政治上有所作为,冉有则表示愿意治理国家,而公西华则表示愿意为祭祀等活动做准备。这四个回答体现了不同弟子的性格和特长,也展现了孔子对于弟子们个性差异的尊重和理解。 | 以上就是围绕《公西华侍坐》原文及翻译的回答。

公西华侍坐原文及翻译解析,让你轻松理解古文之美_公西华侍坐原文翻译,让你一窥孔子弟子风采