说到往生的原文注音,想必大家都有一定了解,有人问往生的准确带拼音的版本那位大师发一个谢谢了。,另外,还有人想问往生的注音和解释,这到底是怎么回事?其实往生全文,下面就一起来了解下往生全文带拼音,希望能够帮助到大家。

往生的原文注音

第0197部~拔一切根本得生净土(一卷 )

大乘五大部外重译经·第0197部全文念诵。

往生全文带拼音 往生的原文注音

拔一切根本得生净土一卷

刘宋天竺三求那跋罗奉诏重译经全文带拼音。

拔一切根本得生净土 出小寿经

南无多婆夜(一) 哆(多曷切)他伽哆(都饿切)夜(二)哆地(途卖切)夜他(三)利(上声)都(四)婆毗(五)利哆(六)悉眈婆毗(七)利哆(八)毗迦兰谛(九)利哆(十)毗迦兰哆(十一)伽弥腻(十二)伽伽那(十三)枳多迦隶(十四)莎婆诃(十五)品全文。

若有善男子、善女人,能诵此者,常住其顶,日夜拥护,无令怨家而得其便。现世常得安隐,临命终时任运往生。

经不思议力传

隋录未详作者楞严全文正确注音版。

昔长安僧睿。慧崇。僧显。慧通。近至后周。实禅师。景禅师。西河鸾等数百余人。并生西方。西河绰禅师等。因见鸾得生净土。各率有缘。专修净土之业。绰师又撰西方记验。名安乐集流行。又晋朝远。入卢山三十年不出。乃命同志。白黑有一百二十三人。立誓期于西方。凿山铭愿。至陈天嘉年。卢山珍禅师。于坐时见有数百余人。共乘七宝华舫往西方。珍禅师遂求附载。其船上人报云。虽讲得涅槃经亦大不可思议缘。未诵得经及。所以不得同去。遂废讲业。日夜专诵弥经及。计应满二万遍。未终四七日前。夜向四更有人。从西方送一白银台来空中。明过于日。告云。寿终当乘此台往生国。故来相示令知定生。终时白黑咸闻空中如奏音乐。并闻异香。数月闻香气不歇。其夜峰顶寺僧众。咸见一谷内有数十炬火大如车轮。寻验古今。得生安乐世界者非一。多见化徒众来迎灵瑞。如传广明不可繁录。因珍禅师于此经有验故。略述此一条以悟来哲。助成往生之志。拔一切根本得生净土。者乃宋元嘉末年。求那跋重奉制译。合计五十九字一十五句。龙树愿生安养。梦感此。耶舍三诵此。天平寺锈。从耶舍三口受此。其人云。经本外国不来。若欲受持法。嚼杨枝澡豆漱口然香。于像前胡跪合掌。日夜六时各诵三七遍。即灭四重五逆十恶谤方等罪。悉得灭除。现世所求皆得。不为恶所惑乱。若数满二十万遍。即感得提牙生。若至三十万遍即面见。

往生全文带拼音

南无多婆夜 ná mó ā mí duō pó yè

哆他伽多夜 duō tuō qíe duō yè般若波罗蜜多。

往生全文带拼音:往生的准确带拼音的版本那位大师发一个谢谢了。

哆地夜他 duō dì yè tuō

利都婆毗 ā mí lì dū pó pí

利哆 ā mí lì duō

悉耽婆毗 xī dān pó pí

唎哆 ā mí lì duō

毗迦兰帝 pí jiā lán dì

唎哆 ā[5]mí lì duō

毗迦兰多 pí jiā lán duō

伽弥腻 qíe mí ní

伽伽那 qíe qíe nuó

枳多迦利 zhǐ duō jiā lì般若波罗蜜多全文。

娑婆诃 suō pó hē

【娑婆】:并非两个字,而是古人的切韵,古人无法找到音近梵语的汉字,用“娑”的声母和“婆”的韵母反切来切韵表示梵语读音。

以上与往生的准确带拼音的版本那位大师发一个谢谢了相关的内容,是为大家精心整理的关于往生的注音和解释的分享。看完往生的原文注音后,我希望这对大家都有帮助。